How to use "from discrimination" in sentences:

At the same time, I am well aware that certain portions of the Christian community in your nation have suffered from discrimination and prejudice, while others have been victimized by acts of destruction and vandalization.
Allo stesso tempo sono ben consapevole che alcuni settori della comunità cristiana nella vostra nazione hanno subito discriminazioni e pregiudizi, mentre altri sono stati vittima di atti di distruzione e vandalismo.
More robust measures are needed to protect other vulnerable groups from discrimination, in particular on grounds of sexual orientation.
Occorrono misure più incisive per difendere altri gruppi vulnerabili dalle discriminazioni, in particolare quelle basate sull'orientamento sessuale.
C. whereas the Union is bound by Articles 20 and 21 of the Charter to uphold the principles of equality before the law and freedom from discrimination;
C. considerando che l'Unione è vincolata, a norma degli articoli 20 e 21 della Carta, a rispettare i principi dell'uguaglianza davanti alla legge e della non discriminazione;
At present, there is an inequality in Community legislation itself because people are protected from discrimination outside the workplace only on grounds of gender and race or ethnic origin.
Attualmente si registrano diseguaglianze nella stessa legislazione comunitaria poiché i cittadini sono protetti dalla discriminazione fuori dal posto di lavoro soltanto nei casi di discriminazioni fondate su sesso, razza o origine etnica.
Let us together express our spiritual closeness to the ecclesial communities and to all Christians suffering from discrimination and persecution.
Esprimiamo insieme la nostra vicinanza spirituale alle comunità ecclesiali, a tutti i cristiani che soffrono discriminazioni e persecuzioni.
To maintain a safe, cheerful working environment free from discrimination where employees can express autonomy and creativity and easily perform their duties.
Mantenere un ambiente di lavoro sicuro, confortevole e libero da discriminazioni, in cui i dipendenti possano esprimersi in autonomia e con creatività e svolgere agevolmente le proprie funzioni.
From the perspective of these critics, the harmonisation is unjust, as women still suffer from discrimination in the workplace.
Ai loro occhi, l’armonizzazione è ingiusta, in quanto le donne sono tuttora vittime di discriminazioni nel mondo del lavoro.
EU passenger rights rules protect disabled persons and persons with reduced mobility from discrimination when travelling by air or train and grant them the same access to transport as other citizens.
La normativa UE sui diritti dei passeggeri protegge i disabili e le persone a mobilità ridotta da discriminazioni negli spostamenti aerei o ferroviari e dà loro lo stesso accesso ai trasporti degli altri cittadini.
Women continue to suffer severely from discrimination in developing countries; and confront serious health risks, particularly related to maternal health.
Le donne subiscono tuttora pesanti discriminazioni nei paesi in via di sviluppo e sono esposte a gravi rischi per la salute, soprattutto nel caso delle madri.
Marriott strives to be a workplace free from discrimination.
Marriott si impegna ad offrire un ambiente di lavoro libero da ogni discriminazione.
The directive aims to ensure that persons of a particular religion or belief, disability, age or sexual orientation do not suffer from discrimination and instead enjoy equal treatment in the workplace.
La direttiva ha lo scopo di garantire che le persone con una determinata religione o convinzione personale, disabilità, età o orientamento sessuale non siano oggetto di discriminazioni e possano godere della parità di trattamento sul luogo di lavoro.
"It is and has been the Tim Feeny restaurant group's policy to provide a working environment free from discrimination and/or harassment of any kind."
"La politica del Feeny Restaurant Group è sempre stata ed è assicurare un ambiente di lavoro senza discriminazioni o molestie di ogni tipo".
However, variations remain between Member States on the degree and the form of protection from discrimination on these grounds beyond the areas of employment.
Tuttavia nella sfera non lavorativa rimangono differenze tra gli Stati membri per quanto riguarda il livello e le modalità di tutela contro la discriminazione.
Everyone is equal before the law and everyone has the right to live their life free from discrimination, " said Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner.
Tutte le persone sono uguali dinanzi alla legge ed ognuno ha il diritto di vivere una vita libera da discriminazioni” ha dichiarato Viviane Reding, Vicepresidente e Commissaria per la Giustizia.
Other countries, like the Netherlands and the United States, passed regulations that prevent ISPs from discrimination against internet users.
Altri paesi, come i Paesi Bassi e gli Stati Uniti, hanno approvato le regolamentazioni che vietano agli ISP di discriminare gli utenti di internet.
Particular attention shall be paid to situations that specifically affect women and situations resulting from discrimination on grounds of maternity; the latter shall be viewed as aggravating circumstances.
Dovrebbe essere prestata un'attenzione particolare alle situazioni che arrecano specificamente pregiudizio alle donne e alle situazioni risultanti da discriminazioni fondate sulla maternità; quest'ultimo caso dovrebbe essere considerato un'aggravante.
The system administration and the constellation overcontrol of these different worlds are uniformly free from discrimination; even the regimes of the Planetary Princes are identical.
L’amministrazione del sistema ed il supercontrollo della costellazione di questi mondi differenti sono del tutto esenti da discriminazioni; anche i regimi dei Principi Planetari sono identici.
We expect our employees, customers, suppliers and visitors to treat everyone with respect and courtesy, and encourage a healthy working environment, free from discrimination or harassment.
Da dipendenti, Clienti, fornitori e visitatori ci aspettiamo che trattino tutti con rispetto e gentilezza e incoraggiamo un ambiente lavorativo sano, privo di discriminazioni o molestie.
They must provide fair working hours, a safe workplace and an environment free from discrimination.
Devono garantire orari di lavoro equi, sicurezza sul posto di lavoro e assenza di ogni tipo di discriminazione.
Freedom from discrimination by government or law (Article 2, Article 7).
Libertà dalla discriminazione da parte del governo o delle leggi (Articoli 2 e 7).
Yes, and the government should do more to protect minorities from discrimination
Sì, e il governo dovrebbe fare di più per proteggere le minoranze dalla discriminazione
People may not always be aware of their rights, for example that the EU rules protect them from discrimination when applying for a job as well as in the workplace itself.
Non tutti infatti sono consapevoli dei diritti di cui godono, ad esempio non sanno che il diritto UE li tutela dalla discriminazione da quando fanno domanda di lavoro fin sul posto di lavoro.
It is therefore appropriate to distinguish unequal treatment permitted under Article 58(1) (a) EC from discrimination prohibited under Article 58(3).
Occorre pertanto distinguere i trattamenti disuguali consentiti ai sensi dell’art. 58, n. 1, lett. a), CE, dalle discriminazioni vietate ai sensi dell’art.
EU proposes protection from discrimination beyond the workplace
L'UE propone una protezione contro la discriminazione al di fuori del posto di lavoro
“Poland has obligations under international law to ensure that all minority groups are equally protected from discrimination.
‘Ai sensi del diritto internazionale, la Polonia ha l’obbligo di assicurare che tutte le minoranze siano protette allo stesso modo dalla discriminazione.
These are groups of people who suffer from discrimination in the labour market – in getting a job, in keeping a job, and in progressing in a job.
Questi sono soltanto alcuni esempi di gruppi di persone colpite da discriminazione sul mercato del lavoro in varie fasi, che cerchino di essere assunte, di mantenere il posto o di ottenere una promozione.
Despite growing up in a rural and conservative canton, Glarus, she never suffered from discrimination or homophobia.
Anche se è cresciuta nel cantone rurale e conservatore di Glarona, non è mai stata vittima di discriminazioni o di omofobia.
We strive to ensure a working environment that is free from discrimination of any kind.
Ci sforziamo di garantire un ambiente di lavoro libero da ogni forma di discriminazione.
That's the only reason that a landlord needs to have them removed, because there's no protection from discrimination of GLBT people.
Basta questo motivo a un padrone di casa per mandarli via, perché non c'è tutela dalle discriminazioni per gli GLBT.
Do they have rights, freedom of choice, freedom from discrimination and access to the the world's most advanced knowledge?
Hanno diritti, libertà di scelta, libertà dalla discriminazione e accesso alla più avanzata conoscenza del mondo?
And does everyone have the opportunity to improve their lives, through rights, freedom of choice, freedom from discrimination, and access to the world's most advanced knowledge?
Hanno tutti l'opportunità di migliorare le loro vite con diritti, libertà di scelta, libertà dalla discriminazione e accesso alla conoscenza più avanzata al mondo?
And so we come back to the path from discrimination to stress to poor health, and it begins to paint a picture that many people of color know to be true: racism is actually making us sick.
E quindi ritorniamo al percorso dalla discriminazione allo stress alla cattiva salute, e si comincia a profilare ciò che molte persone di colore sanno: il razzismo ci sta facendo realmente ammalare.
2.9349451065063s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?